Nov. 7th, 2014

karmit: (я)
Народ, бывает, вздыхает о том, что идиш - потерянный язык, и никто на нем не говорит. А у меня в Ромеме такое впечатление, что говорят все, кроме нас. По нашей улице, когда все идут из школ, толпами ходят девочки из вижницкой, кажется школы, ни разу не слышала, чтоб они между собой говорили на иврите. Няня у нашего Арика идишеговорящая. И дети с родителями на улице говорят то на английском, то на идиш, иврит иногда редкостью становится. Более того, я нашла Элишеве кружок рисования на высоком уровне, как она хотела, так пришлось отказаться - кроме того, что это далеко от нас, так еще ведется на идиш, в котором Элишева совершенно ни в зуб ногой. Правда, это какой-то такой идиш, который я не понимаю абсолютно. В Харькове, когда старики при мне говорили, я много понимала, и не из-за русских слов У меня была подружка в Харькове, у нее мама была родом из Белоруссии, а папа из Литвы, так они идиш друг друга не понимали. Вот здесь, наверное, какой-то американский диалект идиша, кроме "вус", "шнел" и еще, кроме пары-тройки слов, я даже разобрать не могу ничего.
А еще как-то раз на выходе из супера, в котором у меня время от времени случаются или приятные встречи, или кому-то получается помочь, мне встретилась бабулька (хотя какая бабулька, это была довольно подтянутая женщина), которая спросила: "Идиш?" Мы с моим знакомым, которого я там тоже случайно встретила, хором спросили в ответ: "Русский?", т.к. в этой пожилой даме угадывалась наша соотечественница с доисторической. Оказалось, что ей нужен банк "А-Поалим", и я сказала, что это на автовокзале, тут недалеко, мы с Ариком (который тогда еще ездил в коляске) проводим. Всю дорогу она не уставала нас благодарить: "Ой, спасибо вам большое, дай Б-г здоровья вам и вашему ребеночку!", аж неудобно стало - тут пять минут пройтись, даже меньше.


Когда-то в Рамот одна бабушка меня гоняла с коляской по многочисленным ступенькам, чтоб я привела ее в нужный подъезд, который я сама не знала, где он (к дому привела, а к каждому из подъездов были отдельные ступеньки), и "спасибо" я не услышала. А тут недалеко и по ровному, одно удовольствие прогуляться и побеседовать на приятную тему, про идиш.
Эта благодарная дама меня спросила, знаю ли я идиш, я сказала, что увы, хотела бы, но только слово тут, слово там, и все. "А у меня", - сказала она, - "идиш родной язык". Рассказала, что родилась в местечке Красное Винницкой области, и что там все говорили на идиш.
А недавно я прочитала, что в этом местечке родился Овсей Дриз, вот как.
karmit: (я)

На злобу дня по поводу убиенного 19 лет назад дедушки Р.
История от моей френдессы:
"Сыну одной моей подруги дали в классе задание: написать, что бы каждый из них сказал Рабину, если бы встретил его. Подруга с ужасом спросила: "Где - встретил?" "Ну, если бы он был жив. Ну, до того, как его убили, если б я его застал". "И что ты написал?" "Что сказал бы ему, чтоб он надевал бронежилет".

А вот анекдот:
"Водитель Рабина охраннику:
- Куда везти?
Охранник:
- В морг!
Рабин:
-Но я еще жив.
Охранник:
- А мы еще не доехали...

Profile

karmit: (Default)
karmit

March 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags